In 1977, the Library started publishing a quarterly journal of scholarly studies that deal in one way or another with the material preserved there. We have seen the first eleven issues. The articles are in English, Arabic, Persian and Urdu, and cover a wide range of subjects: Sufism, lexicography, history, literature, biography, etc. Two issues reprint selections from two old and rare Urdu magazines: Subh-e-umid (Lucknow), 1918-1921, edited by Braj Narain Chakbast"(d*. 1926); AdTb (Allahabad), 1910-1913, edited by Naubat Rai Nazar (d. 1923) and others. Other issues contain edited texts of rare and interesting manuscripts from the collection. By all measures this is a major contribution to the progress of Islamic and Indo-Islamic studies. (Ann'ual subscription: U.S. $24.00. Khuda Bakhsh Oriental Public Library; Patna 800 004, India.)
13. The Urdu world suffered an irreparable loss last year in the death of Maulana Imtiaz Ali Arshi, the venerable Director of the Raza Library, Rampur, and the leading authority on Ghalib. He was a rare person, a man of greatest learning and humblest bearing. He devoted his life to the development of his institution, and gave generously of his time and knowledge to anyone who sought his help in scholarly research. He wrote in Arabic, Persian, Urdu and English and the list of his publications is long. He published critical editions of various rare manuscripts and his careful editing set standards which have rarely been matched in Urdu. His great love was Ghalib, which was enhanced by the fact that the Nawabs of Rampur had been Ghalib's major patrons. His first book in that regard was MakatTb-e-Salib, in which he edited and published with a detailed introduction the letters that Ghalib sent to the Nawabs. This was followed by intixlib'e-'Salib, a critical edition of the selections that Ghalib himself made from his Persian and Urdu poetry for the Nawabs, and Farhang-e-Sallb, in which Maulana Arshi compiled Ghalib*s lexicographical comments and statements which are scattered in his various writings in Urdu and Persian. His crowning effort, of course, was the handsome and comprehensive edition of Ghalib*s Urdu verses organized in a historical arrangement: Dlwan-e-Salib, Nusxa-e-'arST. He was born on 8 December 1904 and died on 24 February 1981.
14. S'a'ir (Bombay) published a special issue (52:1-3) dedicated to the year 1980. It contains short but valuable articles on some of the major Urdu literary figures that passed away in 1980 (Jameel Mazhari, Kanhaiya Lal Kapur, Sahir Ludhianvi, Ibne Safi , and others). There are also detailed lists of the award winners of 1980, of literary seminars and conferences, and other useful facts and figures. Two large sections are devoted to brief reviews of important special issues of journals and selected books in different genres. (Shair, Maktaba Qasr-e-Adab; P.O. Box 4526; Bombay-8, India.)
15. We are sorry to learn of the death on 27 December 1981 of Hamid Jalal. He was a nephew of Saadat Hasan Manto and his finest translator. Jalal published a volume of these translations in 1956 (Black Milk. Lahore: Al-Kitab), which never received proper distribution. It is a lovely book and contains some of Manto's finest stories in translation and Jalal's own memorable sketch of his famous uncle. We hope some publisher —the Durrani Fund and Harvard Univ. Press?—will reprint it soon.
150