Annual of Urdu Studies, v. 5, 1985 p. 52.


Graphics file for this page
Beauty and dance and wine and light and melody Are the curves and lines the very fiber of that hundred-

hued painting For which through centuries

The heart ears eyes of mankind

Have all been in abandoned search I was in this city lost and alone'

Here life is a fresh melody

Continuous but still fresh Here life from moment to moment with new and ever- increasing

Vigor is striding ahead Here that peace in whose warm and gentle cradle

We Asians have been raised Throws mocking laughter only from a great distance But I was in this very city lost and sad and alone'

Lost and sad and alone

That we Asians

Who for centuries have drunk to the dream of dignity Have kept saying

Our blood is the cure of the wound of the West Our very breath the splendor of Empire the glory of God' Lost and sad and alone

How long wilt we attached to worn-out illusions From the embrace of the mysterious pleasure of well-being

So continue to drink the poison of destiny*?

How many more years will we live as beggars9 As I thought this

The spell of creation in the light of a new morning through a half-opened

Bashful window peered at me—But »n this way as though in one glance

From the iron breast of the Himalaya and Alwand A ooundless flood of love had begun to flow

And in this flood creation and eternity were linked

Translated by Mark Pegors with Kha'ique A Khatique & Frances Pntchett

Annual of Urdu Studies #5

52


Back to Annual of Urdu Studies | Back to the DSAL Page

This page was last generated on Monday 18 February 2013 at 18:34 by dsal@uchicago.edu
The URL of this page is: https://dsal.uchicago.edu/books/annualofurdustudies/text.html