227
Ezekiel has made many interesting experiments in Indian Englisho The lines like "How one goonda fellow / Throw stone at Indirabehn," show his sense of humour. He has persisted in this genre, and turned out six interesting poems. This strategy is adopted in another poem called "Goodbye Party for Miss PushpBo" The poem is written in the form of a farewell speech because Miss Pushpa "is departing for foreign.," Ezekiel tries to parody such speeches which are usually ramblinge Even the logical connectives between ideas are missing. In the following lines, he expresses a typical Indian thought process in Indian Englisho
Miss Pushpa is coming
from very high family.
Her father was renowned advocate
In Bulsar or Surat,
I am not remembering now which place,
Surat? Ah, yes,
Once only I stayed in Surat
With family members
Of my uncle's very old friend --
His wife was cooking nicely o o .
That was long time agoJ2
In a characteristically undisciplined Indian way, the speaker wanders from his main subject without bothering about ito And as a characteristic Indian craze, he remembers much later that Miss Pushpa is going to a foreign country "to improve her prospect " This is a good dig at those Indians who suffer from xenophilia.
It is to the credit of Ezekiel that he has avoided the "monumentality of vanity" which Indo-Anglian poetry pursues^ In his own modest way, he has attained a unique achievement of his owno He once generously said that A. Ko Ramanujan is the precision instrument of Indo-Anglian poetry. In fact, he said about his Fellow-practitioner of the craft of verse what he did himself with greater sensitivity and succesSe
FOOTNOTES
1. For fuller exposition of this view, see Ezekiel's article entitled "Indo-Anglian Poet -- Some Attitudes," in The Opinion Literary Quarterly , No, 2.
2 "Urban" ^n 'Th^ Unfinished Man.