Mahfil. v 7, V. 7 ( 1971) p. 141.


Graphics file for this page
141

As the lotus closes at night, the water-lily opens at night, releasing the bees which had been trapped when the lily closed at morning. The flower drinks in the moonlight and opens wider and wider, right to the stem; the commentator likens it to a person gasping as he drinks with excessive thirst, and suddenly opening like a person whose stomach is bursting with excessive mango wine.

8.71 "See, angry-one' , the wishing-tree-hanging silk, its form confused Candi

with bright moonlight, only becomes distinct when fluttering in the moving wind.'1

The white silken leaves of the wishing tree seem like part of the moonlight until they move in the breeze. Candi is both an epithet of Parvati in her fierce aspect and a reference to the fact that she is sulking.

8.72 "With these below-trees fallen-blossom-delicate, leaf-shattered-moon-light-fragments, raised in the fingers, one could deck your hair."

Cf. 8.62. The shattered bits of moonlight, fallen through the leaves onto the ground beneath the trees, are like white flowers which can be picked up,

8.73 "0 dear-faced one, the moon joins with his own tremulous-haloed star like a groom with a newly-wed maiden trembling with fear."

8.74 "The moonlight, moon-circle-placing in your eye

0 thou with eyes on the moon-circle ,

seems to grow upon your ripe-blooming-reed-stalk-pale, flashing-reflection-illumined cheeks."

Neither oi- the two readings is entirely satisfactory, though the general meaning is clear: the moon itself is reflected in her eyes, while the moonlight seems to grow upon her cheeks like white reeds, trom the light reflected down upon her cheeks from her eyes.



Back to Mahfil/Journal of South Asian Literature | Back to the DSAL Page

This page was last generated on Monday 18 February 2013 at 18:41 by dsal@uchicago.edu
The URL of this page is: https://dsal.uchicago.edu/books/mahfil/text.html